„Naši hokejisti nastupujú v dobrej pohode, na obed mali kuriatko.“
„Strieľa veľmi prudkú strelu, no ale akú prudkú! Ani obranca, čo jej stál chrbtom ju nevidel.“
„Lašák vykorčuľoval a tentoraz nespadol”
„Dobrý večer, v Trenčíne sa už dohralo, na štadióne som ostal už len ja a rolbar, a pomaly sa začínam báť.“ (Matej Hajko)
„Ukrajinský brankár tak trochu prekvapivo nastúpil na zápas proti Slovensku. Za prvé dva góly však rozhodne nemohol. Prvý síce padol po jeho fatálnej chybe a pri druhom išiel priskoro dole k ľadu ... rozhodne však príjemne prekvapil!“
SVK-JPN: „pre slovenských obrancov bol pobyt na ľade nebezpečný, lebo si mohli uhnať podchladenie od ľadu pri tej nečinnosti“
„A môžeme ísť dopredu! ... Tak nie, to je iba Bača.“ - MS2002
Po katastrofe v Salt Lake, Niňajov rozhovor s Robom Petrovickým. Precítená otázka: „Robo, dá sa popísať vaše sklamanie, vaše pocity ?“ Robo sa so slzami v očiach otočil, odchádzal so sklonenou hlavou a Niňaj za ním: ”Robooo, Robooo, vráť sa!“
Finále Stanley Cupu někdy počátkem devadesátých let, hráč usedá na střídačku, zhluboka oddychuje a je vidět, že má v ústech zeleno. Komentátor Záruba: „Co již profesionálové neudělají pro zastrašení soupeře, tento hokejista si namaloval zuby válečnickými barvami“, spolukomentátor Hrdina: „Roberte, to je chránič na zuby!“
„Je výborné, keď má hráč krátke meno, potom si ho môže fanúšik napísať na čelo, ako napríklad Jiří Heš. Horsie by to mal taký Opatovský alebo Kukumberg...“ - vo štvrtom finálovom zápase ST extraligy 2004: ZV-TN
Bača je skvelý rozohrávač, koho si vyberie? A vybral si mantinel!!!“ - MS2002
Finále českej extraligy, hráč dostal ranu do zubov. Kamera ho ukazuje ako sedí na striedačke, ústa pootvorené, tečie krv a jeden zub vyvrátený von. Odborný spolukomentátor na to: „Dnes večer topinky nebudou!“